Lo último

Artes

FOCUS

Zhang Xianliang y su novela “La mitad del hombre es la mujer”: Lengua, literatura y pensamiento

Nos asomamos a una obra clave en la literatura contemporánea china

 

I.-INTRODUCCIÓN1

Breve introducción al escritor Zhang Xianliang

Cuando se habla de la literatura china de los años 80 y 90 del siglo pasado, Zhang Xianliang es uno de los nombres imprescindibles. Como un escritor representativo de la «literatura de las cicatrices» y de la «literatura de la reflexión», las obras de Zhang Xianliang poseen características muy distintivas e innovadoras, y estas se reflejan en varios «primeros» en los círculos de literatura contemporánea china: el primer escritor que describe el amor adolescente de los estudiantes de instituto y la sensación de pérdida de los intelectuales; el primer escritor que transmite la conciencia sexual; el primer escritor que demuestra claramente los daños a toda la nación, sobre todo los daños tanto fisiológicos como psicológicos a los intelectuales, causados por los movimientos políticos tras el establecimiento de la República Popular de China. Sus obras ejercieron una gran influencia entre el pueblo chino por las historias rebosantes de naturaleza humana y el peculiar estilo de escritura.

Zhang Xianliang en su juventud

Zhang Xianliang nació en Nanjing en diciembre de 1936. Su infancia la pasó durante la segunda guerra sino-japonesa2. Su abuelo Zhang Ming3 se unió a la Liga Unida China4, fundada por Sun Zhongshan5 en Tokio a principios del siglo XX, y fue diplomático y funcionario de alto nivel hasta que el gobierno nacionalista se retirase de China Continental. En el año 1930, el padre de Zhang Xianliang, Zhang Younong6 ingresó en la Escuela de Negocios de Harvad. Un año después, estalló el Incidente de Mukden7 en el noreste de China. Zhang Younong decidió dejar sus estudios y dedicarse a las actividades anti-japonesas. Tras volver de Estados Unidos, Zhang Younong fue nombrado como secretario de inglés por Zhang Xueliang8, el gobernador del noreste y uno de los señores de la guerra más poderosos en los años 30. El día 12 de diciembre de 1936, Zhang Xueliang desencadenó el Incidente de Xi’an9 y en seguida fue puesto bajo arresto domiciliario por Jiang Jieshi10. Desde entonces, Zhang Younong empezó a dedicarse al comercio y llegó a ser un capitalista burocrático con éxito. Por tanto, Zhang Xianliang tuvo una inmejorable condición familiar cuando era pequeño. Tras la inauguración de la República Popular de China en 1949, el padre del escritor fue detenido y encarcelado; además, los bienes de la familia Zhang se confiscaron por el nuevo gobierno. En 1951, Zhang Younong murió en la cárcel por enfermedad. La familia Zhang decayó plenamente a causa de la caída del pilar familiar y el golpe del gobierno. Desde aquel entonces, Zhang Xianliang tuvo un tremendo cambio en su camino de vida y estuvo condenado a tener una vida llena de dificultades por su procedencia reaccionaria11. Al mencionar sus experiencias en los tiempos pasados, dijo:

Me parece que la mayor riqueza que tengo es que poseo más sentimientos y experiencias que los demás. Las experiencias de mi vida en realidad es una novela gruesa. He mencionado ya en mis obras, que agradezco al destino o a Dios que me concediera unas experiencias de vida tan ricas. Muero sin pena.

En el año 1955, Zhang Xianliang fue a Ningxia12 con su madre y hermana menor para roturar tierras. Bajo duras condiciones de supervivencia, Zhang Xianliang, con diecinueve años, asumió la responsabilidad de mantener a su familia. Después de los pesados trabajos físicos de cada día, él no olvidó aprovechar el tiempo para crear y publicar más de diez poemas y prosas en periódicos. En el mismo año, fue destinado a la Escuela de Cultura de los Cuadros de la Comisión Comunista de la Provincia de Ningxia13, llegando a ser el profesor más joven de la escuela. Pero al entrar el año 1957, llegó la etapa más oscura de la vida del escritor: Zhang Xianliang se vio envuelto en el Movimiento antiderechista14 y no se liberó hasta el término de la Gran Revolución Cultural15. Él fue determinado como derechista debido a la publicación de su poema Da feng ge16 y fue trasladado a los campos reformatorios. Esta reforma por el trabajo duró más de veinte años, hasta 1979.

En 1980, Zhang Xianliang empezó a trabajar como redactor en la revista Shuofang17 y se afilió a la Asociación de Escritores de China18. A lo largo de los años 80 del siglo pasado, él publicó una gran serie de obras, como El alma y la carne (1980)19, La historia del viejo Xing y su perro (1980)20, Árbol de la seda (1984)21, El primer beso (1984)22, La mitad del hombre es la mujer (1985)23, Estar acostumbrado a la muerte (1989)24, etc. Zhang Xianliang logró una elevada posición en la historia de la literatura contemporánea china a través de su creación de esa época, que determina el estilo principal del escritor, la «literatura de las cicatrices» y la «literatura de la reflexión».

Zhang Xianliang en su estudio

Desde los años 90, Zhang Xianliang redujo significativamente la creación. Además, su estilo cambió, mostrando más interés por los nuevos temas sociales, un ejemplo notable fue la publicación de la novela larga Yi yi liu25 en 2009.

En el año 1993, empezó dedicarse al comercio. Esta decisión fue otra transformación importante de su vida. Él fundó el parque de cine y televisión más influyente en el noroeste de China, el Parque de Cine y Televisión de Zhenbeibao26, en las afueras de Yinchuan27, la capital de Región Autónoma Hui de Ningxia. Desde entonces, Zhang Xianliang obtuvo una identidad más: empresario con éxito. Hasta el día de hoy, decenas de películas y series de televisión han surgido en Parque de Cine y Televisión de Zhenbeibao, el cual se convirtió en un importante monumento turístico del noroeste de China.

La vida de edad avanzada de Zhang Xianliang fue muy simple. Además de gestionar el parque de cine y televisión, no hizo más cosas que leer y practicar caligrafía. Al hablar de la vida, Zhang Xianliang respondió al entrevistador:

Soy fatalista, el significado de la vida es venir e irse con las manos vacías. He recibido 22 años de reforma por el trabajo, cuando tenía 40 años, aún era virgen. Pero no se me ve odio implacable en la cara, porque creo que Dios me ha proporcionado todas las felicidades posteriormente. Esto está suficiente.

 

2.-La trilogía de novelas autobiográficas de Zhang Xianliang

A partir del año 1980, Zhang Xianliang publicó continuadamente una gran serie de novelas. La mayoría de estas obras poseen el carácter autobiográfico. Gracias a los vívidos personajes, las minuciosas narraciones, las emocionantes descripciones psicológicas y las profundas reflexiones, el escritor analizó profundamente el forcejeo del «alma» y la «carne» del pueblo chino, sobre todo el de los intelectuales a lo largo de los continuados movimientos políticos después del establecimiento de la República Popular de China.

Sus obras más exitosas y conocidas son las primeras que se crearon durante los años 80. La novela corta El alma y la carne, que se publicó en la revista Shuofang en el año 1980, fue la primera obra influyente del escritor, con la que ganó el Premio Nacional de Excelentes Novelas Cortas28. El protagonista de la novela Xu Lingjun29 fue calificado de derechista por su procedencia familiar en el año 1957. Hasta el término de la Revolución Cultural, Xu Lingjun había pasado más de 20 años en una granja. Cuando él se encontró de nuevo en Pekín con su padre, que vino del extranjero, éste le invitó a vivir en el extranjero y la oportunidad de obtener una vida de superior calidad, pero él lo rechazó y finalmente volvió al campo para seguir la vida con su mujer e hija. En 1982, la película Criador de caballos30, dirigida por Xie Jin31, se estrenó y fue muy bien acogida por el público. Esta película, que se adaptó según El alma y la carne, logró el Premio de Excelentes Películas de 1982 otorgado por el Ministerio de Cultura de China, el Premio de Mejor Largometraje del Sexto Premio de Cien Flores32 en 1983 y se proyectó en el Festival de Cannes. Cabe mencionar, esta es solo una de las nueve obras de Zhang Xianliang que fue llevada al cine. Por tanto, se puede decir que además de ser escritor, Zhang Xianliang fue un guionista con mucho éxito.

Zhang Xianliang (izquierda), con el director Xie Jin (centro) y el guionista Li Zhun (derecha) de la película Criador de caballos, 1981

Zhang Xianliang (izquierda), con los actores Xie Tian (derecha) y Siqin Gaowa (centro), protagonistas de la película El viejo y el perro, 1993

Las novelas Árbol de la seda, La mitad del hombre es la mujer y Estar acostumbrado a la muerte se consideran la trilogía de amor del escritor. El protagonista de estas obras tiene el mismo nombre: Zhang Yonglin33. Como mencioné antes, las obras de Zhang Xianliang tiene un evidente carácter autobiográfico. El protagonista ficticio Zhang Yonglin de las novelas se engendra plenamente del propio escritor. A través de este papel ficticio, Zhang Xianliang consiguió liberar la pasión creativa, la imaginación y sus experiencias de vida. El protagonista Zhang Yonglin, o mejor dicho, el propio escritor, oscila entre el amor y el odio, el ideal y la realidad, el espíritu y la carne, la detención y la libertad, el noble rasgo intelectual y el instinto primitivo del ser humano, etc.

Portada de una de las colecciones de obras de Zhang Xianliang

Zhang Xianliang presentó principalmente la conciencia patriótica en El alma y la carne, en comparación con sus posteriores obras, la imagen del protagonista de esta obra es simple y toscamente descrita. Creo que esto tiene una relación estrecha con la situación social de aquel período. En los primeros años después del término de la Gran Revolución Cultual, la norma de la autoridad sobre la literatura y arte no fue muy clara, a pesar de que negar los innecesarios movimientos políticos llegó a ser el consenso de toda la sociedad. Por tanto, Zhang Xianliang, por una parte, mostró la miseria causada por los numerosos movimientos políticos y, por otra, satisfizo intencionadamente la tendencia principal del valor ideológico canalizado por el país.

Sin embargo, desde la novela Árbol de la seda, vemos un gran cambio del estilo creativo de Zhang Xianliang. Él empezó a crear un complejo mundo espiritual del protagonista a los lectores. La posterior novela La mitad del hombre es la mujer siguió el mismo modo de creación. Al comienzo de estas novelas, el protagonista Zhang Yonglin tiene la misma imagen: un intelectual con sentimiento de pérdida, física y psicológicamente débil. Ma Yinghua34 de Árbol de la seda utiliza su belleza e inteligencia para tratarse con varios hombres, su objetivo es muy simple, obtener más comida para que su hombre querido Zhang Yonglin no sufra más por hambre y pueda continuar estudiando. Ma Yinghua sí es la mujer clave que salva la «carne» de Zhang Yonglin. Esta «carne» se puede entender como el cuerpo o la vida del protagonista. En La mitad del hombre es la mujer, Huang Xiangjiu35 hace el mismo papel. Ella dirigió a Zhang Yonglin para conocer la carne de una mujer. Zhang Yonglin se curó de la incapacidad sexual y obtuvo de nuevo la confianza de ser intelectual.

3.-De la «literatura de las cicatrices» a la «literatura de la reflexión»

En el año 1977, Liu Xinwu36 publicó la novela corta El tutor en la revista Literatura del pueblo37. Esta obra se considera comúnmente el inicio de la «literatura de las cicatrices». El nombre de esta tendencia literaria proviene de la novela Las cicatrices38, publicada por Lu Xinhua39 en 1978.

Desde finales de la década de 1970 hasta principios de la de 1980, aparecieron consecutivamente la «literatura de las cicatrices» y la «literatura de la reflexión». Las causas más esenciales que ayudaron la aparición de esta tendencia literaria fueron la finalización de la Gran Revolución Cultural, y la memoria colectiva de innumerables jóvenes durante el Movimiento de envío de los Zhiqing al campo40 en los años 60 y 70 del siglo pasado. El tema central de esta tendencia literaria es revelar los sufrimientos de la vida y el daño espiritual causados por la Gran Revolución Cultural al pueblo chino de todas las capas sociales, y acusar a la Banda de los Cuatro41.

Las obras representativas de esta tendencia literaria son La memoria42 de Zhang Xian43, ¡Ah!44 de Feng Jicai45 y Qué debo hacer46 de Chen Guokai47, etc.

La literatura de las cicatrices está condenada a tener una vida corta48. Al comenzar la década de 1980, esta tendencia literaria se sustituyó mayormente por la «literatura de la reflexión». Aunque estas dos tendencias literarias muestran una gran similitud en el contenido y el estilo creativo, la «literatura de la reflexión» no sólo se limitó a mostrar las experiencias personales y destinos desafortunados, sino que exploró de manera racional y profunda las razones históricas o incluso las raíces culturales que causaron los desastres en el tiempo pasado.

El estudioso de la literatura contemporánea china Kuang Xinnian49 menciona en su monografía que la Gran Revolución Cultural fue el fondo y el requisito previo de la creación literaria china a lo largo de los años 80. Sin duda, la Gran Revolución Cultural ofreció el impulso, los materiales e inspiraciones para el desarrollo de la literatura de China.

Una diferencia muy destacada entre esta tendencia y la «literatura de las cicatrices» consiste en la finalidad creativa. La «literatura de la reflexión» pretende poner los personajes en un fondo de historia más amplio. El tiempo de inicio de los argumentos suelen comenzar desde los primeros movimientos políticos de los años 50 o incluso antes del establecimiento de la República Popular de China. Se busca establecer una lógica histórica, demostrar las cualidades trágicas sociales más importantes, utilizando para ello un lenguaje racional.

Zhang Xianliang, Wang Meng50 y Liang Xiaosheng51, entre otros, son los escritores más representativos de esta tendencia literaria.

Zhang Xianliang volvió a una granja agrícola de Ningxia a vivir de nuevo la vida de granjero para su creación literaria, los años 1980

 

II.-LA INSPIRACIÓN DE UN MATERIALISTA: LA MITAD DEL HOMBRE ES LA MUJER, LA PRIMERA NOVELA QUE DESCRIBE LA CONCIENCIA SEXUAL EN CHINA DESDE EL AÑO 1949

1.-Estructura de la obra

La mitad del hombre es la mujer utiliza la época de la Gran Revolución Cultural como fondo histórico. La vida del protagonista Zhang Yonglin en el campo-reformatorio y el equipo de producción constituyen el hilo principal. Nos muestra lo visto, oído y pensado de un intelectual ordinario chino a lo largo de la Gran Revolución Cultural utilizando una forma combinada de realismo e idealismo. La novela adopta la manera narrativa en primera persona, cuenta los cambios y la madurez física y psicológica del «yo» durante ocho años. Además, destaca las razones que le conducen a la madurez a través del desarrollo de la historia.

El escritor divide los veintisiete capítulos de la novela en cinco partes. En mi opinión, según la condición del protagonista, la obra se estructura por dos períodos ordenados cronológicamente:

– Ocho años antes: En el período inicial de la Gran Revolución Cultural, «yo» era un preso, recibía la reforma por el trabajo52 en un campo-reformatorio;

– Ocho años después: «Yo» empezaba a trabajar en una granja agrícola estatal y posteriormente se casó con Huang Xiangjiu.

La primera parte contiene los primeros seis capítulos de la obra que cuentan la vida de reforma y el estado mental del «yo» y otros presos del campo-reformatario. Además, introduce el fondo histórico de los argumentos a los lectores. Ocho años antes, «yo» trabajaba duramente todos los días en un campo-reformatario. Los presos y «yo» experimentaban indescriptibles sufrimientos físicos y morales a causa de una gran serie de movimientos políticos. La comida era bastante mala y además había que contenerla cuando se comía. Los presos llevaban varios años sin tocar el cuerpo de una mujer, aunque algunos de ellos estaban casados. No tenían ninguna ocasión para hablar con las presas a pesar de que trabajaban en el mismo campo-reformatario. Por tanto, los presos hablaban del sexo y lo deseaban cada día. Incluso «yo» se quedaba con el fantasma de una chica que antes se ahorcó en el alojamiento actual de los presos. Al final del capítulo III aparece por primera vez el principal personaje femenino, la relación entre ella y «yo» abarca el desarrollo de toda la novela. Un día, cuando «yo» fue al carrizal para capturar patos salvajes, vio por casualidad que una mujer joven desnuda se estaba bañando en la orilla del río. «Yo» fue cautivado profundamente por ella, y se ensimisma en el deseo, luchando la pasión sexual y la moral en él. Al día siguiente, la vio otra vez en el arrozal donde los presos trabajaban. No obstante, desde aquel entonces, nunca volvería a verla en el mismo campo-reformatario. Su nombre era Huang Xiangjiu.

A partir de la segunda parte, el escritor utiliza veintiún capítulos para contar el proceso de madurez física y psicológica de un hombre, el protagonista Zhang Yonglin. El desarrollo de este proceso se considera el tema principal de la novela. Ocho años después, «yo» fue mandado a un equipo de producción de una granja agrícola estatal a trabajar cuando terminó la prisión en el campo-reformatario. En este equipo, «yo» coincidió con Huang Xiangjiu. Cao Xueyi53 era el secretario54 de su equipo de producción. La abuela Ma55 actuó como casamentera para unir a Zhang Yonglin con Huang Xiangjiu. El protagonista con casi cuarenta años aún era virgen. «Yo» se sentía contento, pero lo que más le abordaban eran dudas y presiones. Zhang Yonglin se casó con Huang Xianjiu en el capítulo I de la tercera parte del libro. Sin embargo, estaba confuso e indeciso cuando se quedó por primera vez sólo con una mujer, debido a los sufrimientos físicos y morales de veinte y tantos años. En la noche de boda, «yo» «había caído derrotado».

Desde entonces, «yo» fue tratado y dejado al margen por Huang Xiangjiu. Se convirtió en un «inútil» y «medio hombre». En el capítulo VI de la tercera parte, se produce el primer clímax del desarrollo de la historia: El protagonista Zhang Yonglin descubrió que su mujer Huang Xiangjiu mantuvo una relación sexual clandestina con Cao Xueyi. Zhang Yonglin vio el proceso completo de la traición de su esposa, pero no tuvo más remedio que caer «de culo contra el tronco de una datilera». Bajo el cielo salpicado de estrellas, «yo» hablaba anacrónicamente con Song Jiang56, Otelo, Mengzi57, Zhuangzi58 y Karl Marx.

Después de pasar el período «inútil» sin capacidad sexual y habiendo sufrido la traición de su mujer Huang Xiangjiu, «yo» creció de «medio hombre» a «un hombre» física y psicológicamente. En el capítulo II de la cuarta parte, el protagonista Zhang Yonglin participó en una reparación emergente de la zanja grande de una aldea cercana. A lo largo de los trabajos de emergencia, fue la persona más valiente e ingeniosa. Tras volver a casa, «yo» recuperó la capacidad sexual inconscientemente. En mi opinión, esto sería el segundo clímax de la novela, y el signo más importante que indica la transformación, o mejor dicho, la madurez del protagonista.

En la quinta parte, tras llegar a ser en un hombre completo, el protagonista no se mostraba conforme con el estado existente. Y finalmente decidió salir al mundo exterior defendiendo sus ideales.

2.-Análisis de la naturaleza humana revelada en la novela

La mitad del hombre es la mujer es un producto de las memorias y reflexiones de Zhang Xianliang sobre su vida de los primeros cuarenta años. La literatura proviene de la vida y es el reflejo de la vida real. Zhang Xianliang es experto en mostrar la naturaleza humana. Desde El alma y la carne hasta Árbol de la seda, él plasma con éxito una serie de figuras, de ahí vemos la belleza, la fealdad y la diversidad de la naturaleza humana. La mitad del hombre es la mujer no es una excepción.

Los personajes son portadores de la naturaleza humana. Por tanto, para analizar la naturaleza humana revelada en esta obra, se debe comprender bien los personajes. Al igual que La mitad del hombre es la mujer contiene ricos elementos sociales e históricos, Zhang Xianliang crea una serie de personajes con distintas características y experiencias de la vida. Explicar sus fueros internos a través de sus diálogos y conocer la situación verdadera de la sociedad china durante la Gran Revolución Cultural por sus tortuosas y diversas trayectorias son la clave para comprender el pensamiento y la connotación de la obra.

De hecho, la relación entre los personajes de esta obra es sencilla y clara. Los personajes descritos con detalle son sólo unos diez. El protagonista de la novela Zhang Yonglin trabajaba sucesivamente en una campo-reformatorio y una granja agrícola estatal, las personas con las que Zhang Yonglin tuvo contacto eran presos, agricultores y funcionarios inferiores. Las vidas de estas personas sin importancia reflejan las huellas de la época e historia. Evidentemente, el protagonista Zhang Yonglin es el centro de esta novela. En alguna medida, la existencia del resto de personajes está al servicio de Zhang Yonglin. Además, decimos que el escritor es el prototipo literario del protagonista de la novela, analizar bien esta figura nos ayuda a entender el mundo interior de Zhang Xianliang. En el siguiente texto, voy a analizar principalmente la imagen de Zhang Yonglin; de ahí observamos la naturaleza humana transmitida por esta obra.

Al parecer que no podemos dar una definición clara sobre el protagonista Zhang Yonglin después de leer esta novela. Las luchas ideológicas de Zhang Yonglin que impregnan esta obra desde el principio hasta el final muestran con precisión su expresión. Sin embargo, no está de más analizar la imagen principal de este personaje desde el punto de vista de intelectual y hombre.

Por ser un intelectual, el comportamiento de Zhang Yonglin es incomparablemente contradictorio. Por un lado, los sufrimientos causados por los movimientos políticos durante decenas de años le dejaron como un siervo que fue totalmente conquistado por la ideología social y perdió el carácter que debe tener un intelectual. Zhang Yonglin se sometía mansamente a las presiones que vienen de los numerosos movimientos políticos. Incluso se acomodaba al gusto de los gobernadores que lanzaban absurdos pensamientos y consignas políticos, aunque él sabía que aquellos pensamientos y consignas estaban bastante apartados de la realidad. Por ejemplo:

Empecé a escribir una solicitud formal, algo que nunca antes había hecho […] – ¡Eh, Heizi59! –dije–. Yo creo que debería empezar con una cita […] Con esto alcé la pluma y escribí: CITA DEL PRESIDENTE MAO60 […]

(Capítulo I de la tercera parte)

Al poco tiempo había yo terminado de escribir cinco artículos de crítica contra Song Jiang61. Heizi cogió con rostro satisfecho el suyo y el de su mujer: – ¡Muy Bien! ¡Eh! Escuchad esta frase: «Combina la Crítica contra Song Jiang con La agricultura debe aprender de Dazhai62 y con la firme postura de aprender de los campesinos pobres y de la capa media baja63». ¡Coño Contigo, viejo Zhang!

(Capítulo II de la quinta parte)

A lo largo de la época turbulenta, incluso los líderes del país no pudieron protegerse a sí mismos de las críticas sin motivo, esto se ve en el mismo capítulo:

– ¡Las putas calles de Pekín están plagadas de rumores! Se dice que las tales «Crítica al dunque de Zhou»64 y «Crítica a Song Jiang» son un ataque contra el primer ministro Zhou65 y contra Deng Xiaoping66.

Zhang Yonglin sabía que estas críticas eran totalmente absurdas, pero no tenía más remedio que redactar los artículos insignificantes uno tras otro. Después de los sufrimientos de unos veinte años, lo que realmente quería era sobrevivir. Estos muestran la parte realista de Zhang Yonglin.

No obstante, él no fue destruido después de experimentar una gran serie de vicisitudes y amarguras de la vida. Por el contrario, se preocupaba de los asuntos del Estado en cualquier momento y aprovechaba todas las oportunidades para informarse de los asuntos del mundo exterior. Su fondo no se conformaba con la situación actual, incluso no vacilaba al abandonar su matrimonio y la vida tranquila para realizar su ideal. Así vemos la parte idealista de este personaje. Por lo tanto, el protagonista de la novela Zhang Yonglin es una combinación de realidad e ideal.

Desde el punto de vista de hombre, Zhang Yonglin tiene una parte exitosa y a la vez otra parte fracasada. Por un lado, como mencioné antes, esta obra nos cuenta una historia sobre el proceso de madurez desde «medio hombre» a «un hombre» del protagonista Zhang Yonglin. Además de la recuperación psicológica, la madurez física es otro hilo principal del desarrollo de los argumentos. Por lo tanto, al analizar el personaje Zhang Yonglin desde el punto de vista de su mundo emocional es imprescindible. La relación emocional y sexual entre Zhang Yonglin y Huang Xiangjiu es el tema fundamental de esta obra. A pesar de sufrir casi veinte años de depresión sexual y la traición implacable de su reciente esposa, Zhang Yonglin finalmente llegó a ser un vencedor. Él no sólo controlaba el cuerpo de Huang Xiangjiu, sino también dominaba completamente su corazón. A partir del capítulo I de la quinta parte, Zhang Yonglin mostraba su aspecto firme e implacable cuando se enfrentó a Huang Xiangjiu y consiguió la posición predominante en el matrimonio. Este Zhang Yonglin era una persona obviamente diferente al que era antes.

A través de los siguientes fragmentos de la novela, podríamos tener un buen conocimiento del cambio de posición entre Zhang Yonglin y Huang Xiangjiu:

1) Huang Xiangjiu decía a Zhang Yonglin:

– ¡No vales para nada! ¡Y encima, esto! […] –Persona –dije. Quise atraerla para que se sentara a mi lado. Se soltó de mi mano y, volviendo a subirse en el kang, se metió bajo el edredón.

(Capítulo II de la tercera parte)

– ¿Por qué sigues sacando a relucir el pasado?  ¡Inútil! ¡Medio hombre! 

(Capítulo II de la tercera parte)

2) Zhang Yonglin decía a Huang Xiangjiu:

– ¡Vete, apártate! –un día la empujé fuera del edredón, y me envolví bien apretado en él–. Tu cuerpo huele a todos esos hombres con los que antes te has acostado. Rompió en sollozos.

Era un llanto que brotaba de lo más hondo de su ser.

(Capítulo I de la quinta parte)

– ¡No sacar a relucir cosas del pasado! –volví a enfadarme. La tela de araña se había roto–. ¿Y después? ¿Después de casados? Ahora me arrepiento de verdad; aquel día tenía que haber irrumpido en la casa, y a ti y al otro haberos…

(Capítulo I de la quinta parte)

Por otro lado, si pensamos de otra manera el «triunfo» de Zhang Yonglin, quizá podamos darnos cuentas de que el mundo emocional de este personaje está incomparablemente vacío. Desde el desarrollo de los argumentos, podemos encontrar que todas sus nebulosas memorias sobre Huang Xiangjiu y la esperanza espléndida del matrimonio al principio, se convirtieron en el desahogo y venganza a Huang Xiangjiu utilizando el sexo. Como por ejemplo:

Ella se retorcía y gemía bajo mi cuerpo, me acariciaba con sus dedos y su voz. ¿Hacía lo mismo cuando estaba debajo de los otros? ¿También los otros obtenían satisfacción de su cuerpo? Entonces yo me excitaba repentinamente, y mi acto de amor se tornaba en una brutal venganza

(Capítulo I de la quinta parte)

 Además, las experiencias previas matrimoniales, la imposibilidad física de tener hijos y la experiencia de traición de Huang Xiangjiu le dan las excusas para acometer la venganza y abandonar a su esposa. Hasta aquí, Zhang Yonglin muestra su aspecto egoísta y abominable. Cabe preguntar si los comportamientos de Zhang Yonglin corresponden a los de un hombre real que tiene responsabilidades. En mi opinión, la conciencia de lealtad y machismo del pensamiento tradicional chino son las causas indirectas que inducen a que Zhang Yonglin no pueda aceptar a su esposa Huang Xiangjiu, y a cosechar el amor real. Quizá Zhang Yonglin ya no experimentara más el amor después de sufrir demasiados años de represión sexual, él sólo consideraba el matrimonio como la manera de dar rienda suelta a su sexualidad. Por lo tanto, la relación emocional y matrimonial entre Zhang Yonglin y Huang Xiangjiu estaba llena de características trágicas.

3.-Análisis del lenguaje

En primer lugar, en la introducción y la transición entre los argumentos narrativos de la mayoría de los capítulos hay descripciones sobre los paisajes. Zhang Xianliang muestra el natural y hermoso paisaje pastoral de las zonas rurales del noroeste de China a los lectores utilizando un lenguaje fluido y novedoso. Estas descripciones no sólo son hermosas y ágiles, sino también dan realce al desarrollo del argumento.

En segundo lugar, el escritor armoniza una gran cantidad de vocabulario vulgar y dialecto en los diálogos entre los personajes. En realidad, Zhang Xianliang, adopta en las conversaciones un lenguaje simple y sin adornos con sentido humorístico para describir las situaciones de la sociedad y el pueblo durante la Gran Revolución Cultural.

Al final, vemos que las descripciones sobre las escenas de sexo entre Zhang Yonglin y Huang Xiangjiu y los movimientos psicológicos de Zhang Yonglin son muy minuciosas.

Esto demuestra que el lenguaje de La mitad del hombre es la mujer es diverso y variable, así también incrementa el atractivo, la legibilidad y el resultado artístico de la novela. Es vulgar y humorístico, pero no faltan palabras exquisitas y pensamientos profundos. Zhang Xianliang muestra la relación entre los hombres y las mujeres, la reflexión de la humanidad y la vida real del pueblo chino bajo los movimientos políticos con éxito por el uso de lenguaje diverso.

 

III. CONCLUSIÓN: EL PENSAMIENTO DE LA MITAD DEL HOMBRE ES LA MUJER Y SU INFLUENCIA EN LA SOCIEDAD Y LOS CÍRCULOS LITERARIOS DE CHINA

La mitad del hombre es la mujer, publicada en el año 1985, provocó una fuerte repercusión en el mundo literario chino por su original tema, magnífica capacidad de manejo del lenguaje y audaz descripción sexual. En esta novela, Zhang Xianliang relaciona el sexo con la política con espíritu emprendedor e intenta utilizar la política para explicar la represión sexual. La represión sexual sintetizó el producto inevitable de la depresión política. La mitad del hombre es la mujer está considerada una de las obras más influyentes de Zhang Xianliang, y tiene un significado insondable en la historia de la literatura contemporánea china Su significado en la historia de la literatura contemporánea china no sería inferior a Lolita en el mundo occidental. Sin duda, La mitad del hombre es la mujer es una obra muy representativa de «la literatura de la reflexión».

La obra condena el gran impacto traído por una gran serie de movimientos políticos representados por el Movimiento antiderechista y la Gran Revolución Cultural a la sociedad y la nación chinas. Zhang Xianliang adapta y armoniza sus verdaderas experiencias en el argumento de la novela, e intenta recordar la injusticia y los absurdos que existían en la política y sociedad a lo largo de los años 50, 60 y 70 del pasado siglo. Zhang Xianliang es juicioso, no encontramos ninguna crítica directa del escritor sobre la política y la sociedad en la novela. Él transmite su reflexión de una forma indirecta a través de los diálogos entre los personajes, el movimiento psicológico del protagonista y la descripción de la situación de supervivencia. Por lo tanto, La mitad del hombre es la mujer no traspasó la norma de la creación literaria delimitada por el gobierno, pero hizo todo lo posible para resaltar las características críticas y la reflexión.

 

Portadas de diferentes ediciones de la novela La mitad del hombre es la mujer.

 

 

NOTAS

  1. La presente publicación ha sido promocionada por la Beca de Iniciación a la Investigación para Estudiantes de Grado Curso 2015-2016, concedida por el Vicerrectorado de Investigación y Transferencia de la Universidad de Granada.
  2. 中国抗日战争 (1937-1945).
  3. 张铭 (1889-1977).
  4. 中国同盟会. Fue una asociación revolucionaria dirigida por Sun Zhongshan. Se estableció en Tokio en agosto de 1905. Es el origen del Partido Nacionalista de China.
  5. 孙中山 (1866-1925). Fue un político, ideólogo y revolucionario de China. Fue el fundador del Partido Nacionalista de China y el dirigente de la revolución democrática china. Llegó a ser el primer presidente de la República de China en 1912. Está considerado como el padre de la China moderna.
  6. 张友农 (?-1951).
  7. 九一八事变. Fue un incidente político y militar planeado por el ejército del Imperio de Japón (1868-1947) para su ocupación del noreste de China.
  8. 张学良 (1901-2001). Fue un militar y señor de la guerra. Fue el gobernante real del noreste de China desde 1928 a 1931.
  9. 西安事变. Fue un golpe de Estado montado por Zhang Xueliang y el general Yang Hucheng (1893-1946) en el día 12 de diciembre de 1936 en Xi’an. Su motivo era obligar a Jiang Jieshi, el gobernador supremo del país de aquel entonces, a unirse con el Partido Comunista de China para luchar contra la invasión de Japón.
  10. 蒋介石 (1887-1975). Fue un político y militar chino. Participó en la Liga Unida China en 1907 y luego se convirtió en uno de los ayudantes más confiados de Sun Zhongshan. Llegó a ser el gobernador supremo de China desde finales de los 1920 hasta que el Partido Nacionalista de China perdiera en la Guerra Civil (1946-1949) y se retirase a Taiwán.
  11. 反动.
  12. 宁夏. Una de las cinco regiones autónomas de la República Popular de China, su nombre completo es Región Autónoma Hui de Ningxia que se estableció en el año 1958. Se ubica en el noroeste de China, linda con las provincias de Shan’xi y Gansu, y la Región Autónoma de Mongolia Interior.
  13. 宁夏省委干部文化学校.
  14. 反右运动. Fue el primer movimiento político de gran magnitud que afectó a todas las clases sociales de la República Popular de China. Se desencadenó por el Partido Comunista de China en el año 1957.
  15. 15. 文化大革命 (1966-1976). Fue un movimiento político desatado por Mao Zedong en mayo del año 1966. Está considerado el movimiento político más influyente y destructivo de la República Popular de China.

16.《大风歌》. Es un poema publicado por Zhang Xianliang en julio de 1957. Llegó a ser su hecho criminal cuando empezó el Movimiento antiderechista.

17.《朔方》.

  1. 中国作家协会.

19.《灵与肉》.

20.《邢老汉和狗的故事》.

21.《绿化树》.

22.《初吻》.

23.《男人的一半是女人》.

24.《习惯死亡》.

25.《一亿六》.

  1. 镇北堡西部影视城.
  2. 银川.
  3. 全国优秀短篇小说奖.
  4. 许灵均. El protagonista de El alma y la carne.

30.《牧马人》.

  1. 谢晋 (1923-2008). Fue uno de los directores más representativos entre la tercera generación de directores de cine de China.
  2. 大众电影百花奖. Es uno de los tres premios de cine más importantes de China, junto con el Premio Gallo de Oro y el Premio Huabiao.
  3. 章永璘. El protagonista de La mitad del hombre es la mujer.
  4. 马缨花. El principal personaje femenino de Árbol de la seda.
  5. 黄香久. El principal personaje femenino de La mitad del hombre es la mujer.
  6. 刘心武 (1942- ).

37.《人民文学》.

38.《伤痕》.

  1. 卢新华 (1954- ).
  2. “上山下乡”运动.
  3. 四人帮.

42.《记忆》.

  1. 张弦 (1934-1997).

44.《啊!》.

  1. 冯骥才 (1942- ).

46.《我应该怎么办》.

  1. 陈国凯 (1938-2014).
  2. Palabras originales de Lu Xinhua, uno de los escritores más representativos de “la literatura de las cicatrices”.
  3. 49. 旷新年 (1963- ).
  4. 王蒙 (1934- ).
  5. 梁晓声 (1949- ).
  6. 劳动改造.
  7. 曹学义.
  8. 书记. Es la persona encargada de la granja estatal.
  9. 马老婆子.
  10. 宋江. Fue uno de los líderes de las insurrecciones campesinas en los últimos años de la dinastía Song del Sur (1127-1279). Llegó a ser muy conocido entre el pueblo por ser el protagonista de la novela A la orilla del agua, una de las cuatro novelas clásicas más importantes de la literatura china.
  11. 孟子 (372 a.C. – 289 a.C.). Fue un gran maestro de la escuela confuciana del período de los Reinos Combatientes (475 a.C. – 221 a.C.), y uno de los pensadores más importantes e influyentes de esta escuela. Su pensamiento, palabras y acciones se registraron en el libro Mengzi, que llegó a ser uno de los cuatro libros clásicos confucianos en la dinastía Song del Sur (1127-1279).
  12. 庄子 (369 a.C. – 286 a.C.). Fue un pensador del taoísmo que vivió en el período de los Reinos Combatientes. Heredó y desarrolló el pensamiento de Laozi, y se le considera el segundo taoísta más relevante por detrás de Laozi. Su obra representativa es Zhuangzi.
  13. 黑子.

60.《毛主席语录》.

  1. “批宋江”.
  2. “农业学大寨”.
  3. 贫下中农.
  4. “批周公”.
  5. 周恩来 (1898-1976). Fue un político, militar y diplomático chino. Fue primer ministro de la República Popular de China entre 1949 y 1976. Ha sido uno de los dirigentes principales más importantes del Partido Comunista de China y la República Popular de China.
  6. 邓小平 (1904-1997). Fue uno de los dirigentes más importantes e influyentes desde el establecimiento de la República Popular de China. Tras terminar la Gran Revolución Cultural, llegó a ser el líder más poderoso del país, y dirigió la Reforma y Apertura de China desde el año 1978.

BIBLIOGRAFÍA

– LOUIE, Kam (2002): Theorising Chinese masculinity: Society and gender in China. Cambridge: Cambridge University Press.

– QI, Zhiwei, y Liang SHA (2012): La ceremonia en memoria de la soledad: Análisis de la tragedia de amor en La mitad del hombre es la mujer (孤独的祭奠–《男人的一半是女人》中的爱情悲剧分析). The Border Economy and Culture, nº 8 de 2012, pp. 107-109.

– SONG, Rushan (2002): Desde la literatura de las cicatrices hasta la literatura en búsqueda de las raíces: Los movimientos literarios de China Continental después de 10 años desde la finalización de la Revolución Cultural (從傷痕文學到尋根文學: 文革後十年的大陸文學流派). Taipei: Showwe Information.

– WILLIAMS, Philip F., y Yenna WU (2006): Remolding and resistance among writers of the Chinese prison camp. Abingdon: Routledge.

– YE, Kai (2014): Zhang Xianliang: El hombre clarividente en la época de escasez del alma (张贤亮: 心灵贫乏时代的先觉者). The New York Times, 30 de septiembre de 2014.

– ZHANG, Xianliang (1992): La mitad del hombre es la mujer. Traducción del chino de Iñaki Preciado Idoeta y Emilia Hu. Madrid: Ediciones Siruela.

– ZHANG, Xianliang (2014): La mitad del hombre es la mujer. Beijing: People’s Literature Publishing House.

– ZHANG, Xianliang (2014): Árbol de la seda. Beijing: People’s Literature Publishing House.

Zhang Yifan 张一帆

Graduado en Lenguas Modernas y sus Literaturas de la Universidad de Granada. Actualmente es alumno del Máster en Estudios Latinoamericanos: Cultura y Gestión de la misma universidad. Ha colaborado en la publicación del libro “El camino de China hacia la modernidad” (Editorial Comares) en 2015, y ha publicado el libro Prosas selectas de Dai Wangshu: “Escritos sobre Europa y Hong Kong (Editorial Comares), en 2016.